古典文学《浮生六记》译介研究 = Studies on the translation of classical Chinese literature Fu Sheng Liu Ji

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: 梁林歆 (著)
Published: 武汉大学出版社
Publisher Address: 武汉
Publication Dates: 2022
Literature type: Book
Language: Chinese
English
Subjects:
Carrier Form: 324页: 图 ; 24cm
ISBN: 978-7-307-22969-3
Index Number: I207
CLC: I207.62
H315.9
Call Number: I207.62/3940
Contents: 教育部人文社会科学研究项目“古典文学《浮生六记》译介研究:从‘译有所为’到‘传受致效’”(18YJC740045) 之成果
有书目 (第313-322页)
本书对在英语国家具有较好接受效果的《浮生六记》三个英文全译本进行系统的研究,深刻地把握翻译学和传播学要素交互作用下的英译和接受规律,探索契合读者阅读习惯、思维特点和表达方式的文学典籍译文语言表达,以及拉近与受众之间距离的出版发行机制,以探索出文学典籍英译的理想内在译文质量与外在出版传播机制,即“讲好中国故事,传播好中国声音”。