古典文学《浮生六记》译介研究 = Studies on the translation of classical Chinese literature Fu Sheng Liu Ji
Saved in:
Main Authors: | |
---|---|
Published: |
武汉大学出版社
|
Publisher Address: | 武汉 |
Publication Dates: | 2022 |
Literature type: | Book |
Language: |
Chinese English |
Subjects: | |
Carrier Form: | 324页: 图 ; 24cm |
ISBN: | 978-7-307-22969-3 |
Index Number: | I207 |
CLC: |
I207.62 H315.9 |
Call Number: | I207.62/3940 |
Contents: |
教育部人文社会科学研究项目“古典文学《浮生六记》译介研究:从‘译有所为’到‘传受致效’”(18YJC740045) 之成果 有书目 (第313-322页) 本书对在英语国家具有较好接受效果的《浮生六记》三个英文全译本进行系统的研究,深刻地把握翻译学和传播学要素交互作用下的英译和接受规律,探索契合读者阅读习惯、思维特点和表达方式的文学典籍译文语言表达,以及拉近与受众之间距离的出版发行机制,以探索出文学典籍英译的理想内在译文质量与外在出版传播机制,即“讲好中国故事,传播好中国声音”。 |