孙大雨译文集. Ⅵ, 屈原诗英译

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: 孙大雨 (孙大雨译)
Published: 上海译文出版社有限公司
Publisher Address: 上海
Publication Dates: 2022
Literature type: Book
Language: Chinese
English
Subjects:
Carrier Form: 732页: 彩图 ; 22cm
ISBN: 978-7-5327-8545-2
Index Number: I11
CLC: I11
H319.4:I222.3
Call Number: I11/1441#6
Contents: 世纪出版
孙大雨,中国著名诗人、文学翻译家、莎士比亚研究专家。孙大雨是第一位用诗体翻译莎士比亚的翻译家,一生翻译有莎士比亚戏剧八部,数量不多,但是质量极高,他首先运用自己创建的音组理论翻译莎剧,以汉语音组对应莎剧原文的抑扬格五音步,力求导旨而传神。除莎译外,孙先生还有部分屈原诗英译,中国汉唐诗文(涉及潘岳、刘伶、陶潜、韩愈等作者)英译和部分英文名诗汉译,分别收录在《屈原诗英译》、《古诗文英译集》和《英诗选译集》等译作中。《孙大雨译文集》收录孙大雨先生英译中和中译英的现存所有译作,共八卷,两百余万字,《孙大雨译文集》的出版在中国翻译界,尤其是诗歌的中译和英译领域具有重要的示范和总结意义。