Medieval italy : texts in translation /

Medieval Italy: Texts in Translation gathers together, for the first time in one volume, newly translated primary sources critical to the study of the Italian Middle Ages, ca. 1000-1400 C.E. What makes this volume unique, too, is its incorporation of the southern part of the peninsula and Sicily int...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Corporate Authors: De Gruyter.
Group Author: Andrews, Frances; Drell, Joanna; Jansen, Katherine L.
Published: University of Pennsylvania Press,
Publisher Address: Philadelphia, Pa. :
Publication Dates: [2009]
©2009
Literature type: eBook
Language: English
Series: The middle ages series
Subjects:
Online Access: http://dx.doi.org/10.9783/9780812206067
http://www.degruyter.com/doc/cover/9780812206067.jpg
Summary: Medieval Italy: Texts in Translation gathers together, for the first time in one volume, newly translated primary sources critical to the study of the Italian Middle Ages, ca. 1000-1400 C.E. What makes this volume unique, too, is its incorporation of the southern part of the peninsula and Sicily into a larger narrative of Italian history.
Carrier Form: 1 online resource (624 pages) : illustrations.
Bibliography: 36 illus.
ISBN: 9780812206067
Index Number: DG501
CLC: K546.1
Contents: 48. A Peace Contract (1274) translated from Latin by Katherine L. Jansen --
49. Regulating Consumption and Ritual Behavior: Four Texts (1289 1343) translated from Latin by Catherine Kovesi Killerby --
50. Regulation of Brothels in Florence: Two Texts (thirteenth century and 1346) translated from Latin by Lynn Marie Laufenberg --
51. The Long Arm of the Florentine Law: Two Texts (1343, 1345) translated from Latin by Lynn Marie Laufenberg --
52. Bartolus of Sassoferrato on the Making of Citizens (fourteenth century) translated from Latin by Julius Kirshner and Osvaldo Cavallar --
53. A Trial for Witchcraft at Todi (1428) translated from Latin by Augustine Thompson, O.P. --
54. A Question of Identity in Venetian Crete (1438) translated from Latin by Sally McKee --
55. Incastellamento: Two Texts from Verona (906, 923) translated from Latin by Maureen Miller --
56. A Bath in Southwest Italy (1047) translated from Latin by Jill Caskey --
57. Bishop Daibert s Order on the Height of Towers in Pisa (1090) translated from Latin by Patricia Skinner --
58. Ibn Jubayr s Account of Messina and Palermo (1184 85) translated from Arabic by Alex Metcalfe, with additional texts by Joshua Birk --
59. The Baptistry of Parma: Fourteen Texts (1196 1321) translated from Latin by Areli Marina --
60. Charles of Anjou on the Foundation of a Cistercian Monastery near Scurcola (Abruzzo, 1274) introduced by Caroline Bruzelius; translated from Latin by Sean Gilsdorf --
61. Foundation of a French Monastery in Abruzzo: Santa Maria della Vittoria (1277) introduced by Caroline Bruzelius; translated from Latin by Sean Gilsdorf --
62. A Contract for Stonework for the Monastery of Santa Maria di Realvalle (near Naples, 1279) introduced by Caroline Bruzelius; translated from Latin by Sean Gilsdorf --
63. Jewish and Greek Patronage in Apulia: Two Texts (1313/14, 1372/73) translated from Hebrew and Greek by Linda Safran --
64. Ordering the Piazza del Campo of Siena (1309) translated from
85. The Humiliati: Five Texts (1184 thirteenth century) translated from Latin by Frances Andrews --
86. Albertanus of Brescia: Sermon to a Confraternity (1250) introduced by James M. Powell; translated from Latin by Gregory W. Ahlquist --
87. The Confraternity of the Misericordia Maggiore in Bergamo: Three Texts (1282 1362) translated from Latin by Roisin Cossar --
88. Civic Veneration of the Saints at Siena: Six Texts (1326 39) translated from Latin by Diana Webb --
89. Opicino de Canistris: Confessions of a Parish Priest (1336) translated from Latin by Victoria Morse --
90. Family and Marriage in Lombard Salerno: Three Texts (1008 78) translated from Latin by Valerie Ramseyer --
91. Geoffrey Malaterra on the Marriage of Matilda and Raymond of Toulouse: Two Texts (ca. 1080) translated from Latin by G. A. Loud --
92. Frederick II s Legislation on Adultery and Prostitution (1231) translated from Latin by James M. Powell --
93. The Customs of Salerno on Dowries (1251) translated from Latin by Joanna Drell --
94. Disputed Marriage in Bologna (ca. late thirteenth century) translated from Latin by Lynn Marie Laufenberg --
95. Trees of Consanguinity and Affinity (ca. 1310 30) introduced by Robert Gibbs --
96. Marriage, Family, and Children in the Datini Family: Nine Texts (1375 1401) translated from Italian by Eleanor A. Congdon --
97. Marriage, Dowry, and Remarriage in the Sassetti Household (1384 97) translated from Italian by Isabelle Chabot --
98. Family and Children in the Libro di Ricordi of Luca da Panzano (1425 46) translated from Italian by Anthony Molho --
I. Local Schools and Elementary Education 99. Giovanni Villani on the Schools of Florence (late 1330s) translated from Italian by M. Miche`le Mulchahey --
100. Schooling for a Girl (1399, 1402) translated from Latin by Eleanor A. Congdon --
101. Grammar School: Two Texts (1360s, 1406) translated from Italian by M. Miche`le Mulchahey --
102. Learning to Read: La Tavola (ca. mid-fourteenth cen
Frontmatter --
Contents --
Contents According to Chronology and Geography --
Introduction --
Note on Dating and Currency --
Abbreviations --
1. Land Leasing and Legal Status in Southern Italy: Three Texts (964 86) translated from Latin by Valerie Ramseyer --
2. Land, Money, and Grain: Two Customary Leases in the Diocese of Florence (1073, 1115) translated from Latin by George Dameron --
3. A Bequest of Town and Countryside Properties in Eboli (1152) translated from Latin by David Routt --
4. Sharecropping in the Sienese Contado: Three Texts (1232, 1257, 1293) translated from Latin by David Routt --
5. Bonvesin della Riva on Milan and Its Contado (1288) translated from Latin by Frances Andrews --
6. Giovanni Villani on Food Shortages and Famine in Central Italy (1329 30, 1347 48) translated from Italian by Katherine L. Jansen --
7. A Rebellion in Firenzuola (1402) translated from Latin by Samuel K. Cohn --
8. The Bishopric of Florence and the Foundation of San Miniato al Monte (1013) translated from Latin by George Dameron --
9. Proprietary Religious Houses in the Diocese of Salerno (1047 92) translated from Latin by Valerie Ramseyer --
10. The Commune and Bishop of Florence Forbid the Alienation of Ecclesiastical Property (1159) translated from Latin by George Dameron --
11. Episcopal Lordship: Scenes from the Life of Ubaldo da Gubbio (ca. 1160) translated from Latin by Maureen Miller --
12. Federigo Visconti s Pastoral Visitation to Sardinia (1263) translated from Latin by William North --
13. Origins of the Commune of Cremona: Three Texts (996 1097) translated from Latin by Edward Coleman --
14. Mechanisms of Communal Government: Five Texts (1143 84) translated from Latin by Frances Andrews --
15. Empire and Cities in the Late Twelfth Century: The Peace of Constance and Its Aftermath: Two Texts (1183, 1216) translated from Latin by Frances Andrews --
16. Twelfth-Century Administration of Corleone: Two Texts (1182, 1178 83) translated from Ar