Cover is for reference only

Please scan the QR code to borrow online

句法文体视角下的伍尔夫意识流小说汉译研究 = On the Chinese translations of Virginia Woolf's stream of consciousness novelsa: a syntactic stylistic approach

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: 王林 女 (著)
Published: 国防工业出版社
Publisher Address: 北京
Publication Dates: 2015
Literature type: Book
Language: Chinese
English
Subjects:
Carrier Form: 12,311页: ; 22cm
ISBN: 978-7-118-10739-5
Index Number: I561
CLC: I561.074
Call Number: I561.074/1149
Contents: 湖北文理学院省级重点学科立项学科建设成果 湖北文理学院校级重点教研项目(《地方本科院校英语专业翻译类课程教学资源建设与优化研究)研究成果
本书从跨学科的视角,运用翻译学、语言学、文体学等理论对伍尔夫意识流文学作品Mrs. Dalloway和To the Lighthouse的汉译问题进行了较为全面的分析,从句子的角度对伍尔夫这两部重要的意识流小说的几个汉译本中的文体失落和变形问题及其背后的潜在原因进行了较为系统和客观的考察。