《三国演义》英译史研究 = A historical survey of Sanguo yanyi in English translation
Saved in:
Main Authors: | |
---|---|
Published: |
清华大学出版社
|
Publisher Address: | 北京 |
Publication Dates: | 2017 |
Literature type: | Book |
Language: |
Chinese English |
Subjects: | |
Carrier Form: | 14,200页: ; 24cm |
ISBN: | 978-7-302-46018-3 |
Index Number: | H315 |
CLC: |
H315.9 I207.413 |
Call Number: | H315.9/0461 |
Contents: |
有书目(第179-191页) 本书对19世纪以来的《三国演义》的英译历程做了全面深入的描述性研究,把这部经典名著近两百年的英译史划分三个时期,描述了各个时期翻译活动的主要特征,揭示了该小说在英语世界翻译和传播的历史趋势。本书重视史料和语料相结合:一方面,在围绕一本产生和传播的社会文化背景层面着墨甚多,并非用当今读者的眼光和标准去衡量上百年前的译本,而是注重对翻译活动的历史性考察;另一方面,不止于抽象的理论探讨,而是援引确凿的译 |