Cover is for reference only

Please scan the QR code to borrow online

朱生豪莎剧翻译经典化研究 = A study on the canon formation of Zhu Shenghao's translation of Shakespeare' plays

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: 段自力 (段自力著)
Published: 浙江大学出版社
Publisher Address: 杭州
Publication Dates: 2015
Literature type: Book
Language: Chinese
Subjects:
Carrier Form: 298页: ; 24cm
ISBN: 978-7-308-14386-8
Index Number: I561
CLC: I561.073
Call Number: I561.073/7424
Contents: 当代浙江学术文库 浙江省社科联省级社会科学学术著作出版资金资助出版
本书在聚焦于作品审美特性等内在因素的经典化理论(即本质主义经典化理论)和聚焦于文化、诗学、政治等外在因素的经典化理论(即建构主义经典化理论)的共同视野下,根据自己制作的8个朱译莎剧语料库检索所得数据,以及传播与接受事实的调查和梳理,从定量及定性角度,探讨了朱译莎剧经典化的内外因素及其在经典形成中的作用。在此基础上,探讨了朱译莎剧经典化对跨文化传播他者文化的启示。