朱生豪莎剧翻译经典化研究 = A study on the canon formation of Zhu Shenghao's translation of Shakespeare' plays
Saved in:
Main Authors: | |
---|---|
Published: |
浙江大学出版社
|
Publisher Address: | 杭州 |
Publication Dates: | 2015 |
Literature type: | Book |
Language: | Chinese |
Subjects: | |
Carrier Form: | 298页: ; 24cm |
ISBN: | 978-7-308-14386-8 |
Index Number: | I561 |
CLC: | I561.073 |
Call Number: | I561.073/7424 |
Contents: |
当代浙江学术文库 浙江省社科联省级社会科学学术著作出版资金资助出版 本书在聚焦于作品审美特性等内在因素的经典化理论(即本质主义经典化理论)和聚焦于文化、诗学、政治等外在因素的经典化理论(即建构主义经典化理论)的共同视野下,根据自己制作的8个朱译莎剧语料库检索所得数据,以及传播与接受事实的调查和梳理,从定量及定性角度,探讨了朱译莎剧经典化的内外因素及其在经典形成中的作用。在此基础上,探讨了朱译莎剧经典化对跨文化传播他者文化的启示。 |