Key cultural texts in translation /

In the context of increased movement across borders, this book examines how key cultural texts and concepts are transferred between nations and languages as well as across different media. The texts examined in this book are considered fundamental to their source culture and can also take on a parti...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Group Author: Malmkjær, Kirsten (Editor); Serban, Adriana (Editor); Louwagie, Fransiska (Editor)
Published: John Benjamins Publishing Company,
Publisher Address: Amsterdam :
Publication Dates: [2018]
Literature type: Book
Language: English
Series: Benjamins translation library (BTL), volume 140
Subjects:
Summary: In the context of increased movement across borders, this book examines how key cultural texts and concepts are transferred between nations and languages as well as across different media. The texts examined in this book are considered fundamental to their source culture and can also take on a particular relevance to other (target) cultures. The chapters investigate cultural transfers and differences realised through translation and reflect critically upon the implications of these with regard to matters of cultural identity. The book offers an important contribution to cultural approaches in translation studies, with ramifications across different disciplines, including literary studies, history, philosophy, and gender studies. The chapters offer a range of cultural and methodological frameworks and are written by scholars from a variety of language and cultural backgrounds, Western and Eastern.
Carrier Form: xiv, 320 pages : color illustrations ; 25 cm.
Bibliography: Includes bibliographical references and indexes.
ISBN: 9789027200402
9027200408
Index Number: P306
CLC: H059
Call Number: H059/K441
Contents: pt. I. Gender and identity: ch. 1. Genos, sex, gender and genre / Stella Sandford. ch. 2 Dancing through the waves of feminism : Martha Graham and Marie Chouinard as intersemiotic translators / Ourania Tsiakalou -- pt. II. Texts and politics: ch. 3. Bartolomé de Las Casas' Breve Relación de la Destrucción de Las Indias (Brief Account of the Destruction of the Indies) (1542) in translation : the politics of linguistic and cultural appropriation / Helen Rawlings. ch. 4. Have English translations of Wagner's Ring of the Nibelung, an icon of German culture, been affected by the changing relationship between Germany and Britain in the twentieth century? / Karen Wilson-de Roze. ch. 5. Communicating change : two contemporary Polish novels in translation into English / Marta Crickmar -- pt. III. Texts and places: ch. 6. Lithuanian literature in English : two English translations of Romualdas Granauskas's short story "The bread eaters" (1975) / Jurgita Vaičenonienė. ch. 7. Woest of wild : translating Yorkshire culture in Emily Brontë's Wuthering Heights / Myrte Wouterse and Samantha Genegel. ch. 8. Polish dance in Eugene Onegin : what can be found in translation / Anna Ponomareva -- pt. IV. Occident and Orient: ch. 9. The image of H. C. Andersen's tales in China (1909-1925) : a case study of a set of key cultural texts in translation / Wenjie Li. ch. 10. The cultural transformation of classical Chinese poetry in translation into English / Kelly Kar Yue Chan. ch. 11. The immigration of key cultural icons : a case study of church name translation in Macao / Hanting Pan. ch. 12. Reproduction and reception of the concepts of Confucianism, Buddhism and polygamy : Kuunmong in translation / Jinsil Choi -- pt. V. Translating philosophy: ch. 13. Hegel's Phenomenology : a comparative analysis of translatorial hexis / David Charlston. ch. 14. Adorno refracted : German critical theory in the neoliberal world order / Stefan Baumgarten -- pt. VI. Text types: ch. 15. Construction of a cultural narrative through translation : texts on Sibelius and his works as key cultural texts / Turo Rautaoja. ch. 16. Cultural satirical features in translation : The Pessoptimist as a case study / Muhammad J. H. Abdullatief. ch. 17. Alterity, orality and performance in Bible translation / Jacobus A. Naudé and Cynthia L. Miller-Naudé.