Situated in translations : cultural communities and media practices /
Cultural communities are shaped and produced by ongoing processes of translation understood as aesthetic media practices - such is the premise of this volume. Taking on perspectives from cultural, literary and media studies as well as postcolonial theory, the chapters shed light on composite cultura...
Saved in:
Group Author: | ; |
---|---|
Published: |
Transcript,
|
Publisher Address: | Bielefeld : |
Publication Dates: | [2019] |
Literature type: | Book |
Language: | English |
Series: |
Culture & theory ;
volume 174 |
Subjects: | |
Summary: |
Cultural communities are shaped and produced by ongoing processes of translation understood as aesthetic media practices - such is the premise of this volume. Taking on perspectives from cultural, literary and media studies as well as postcolonial theory, the chapters shed light on composite cultural and heterotypical translation processes across various media, such as texts, films, graphic novels, theater and dance performances. Thus, the authors explore the cultural contexts of diverse media milieus in order to explain how cultural communities come into being.-- |
Carrier Form: | 232 pages : illustrations ; 23 cm. |
Bibliography: | Includes bibliographical references. |
ISBN: |
9783837643435 (paperback) : 3837643433 (paperback) |
Index Number: | NX180 |
CLC: | J0-05 |
Call Number: | J0-05/S623 |
Contents: |
Portrait of the philosopher as a translator / Reassessing the situation of the text in the algorithmic age / Fragile translations: languages of/in media art / Chameleons (graphic short story) / Framing and translation in Birgit Weyhe's Madgermanes / Translation as entanglement: staging Cordelia's survival in She She Pop's King Lear adaptation Testament (2010) / Sensory impressions as imaginations of the real |