《西游记》在英语世界的译介与传播研究
Saved in:
Main Authors: | |
---|---|
Published: |
上海社会科学出版社
|
Publisher Address: | 北京 |
Publication Dates: | 2020 |
Literature type: | Book |
Language: |
Chinese English |
Series: |
广东财经大学学术文库 |
Subjects: | |
Carrier Form: | 375页: ; 24cm |
ISBN: | 978-7-5203-6713-4 |
Index Number: | I207 |
CLC: |
I207.414 H315.9 |
Call Number: | I207.414/4941 |
Contents: |
广东省哲学社会科学“十二五”规划项目 “《西游记》英译本中神魔名称翻译研究”(GD16XWW07) 本书按时间顺序呈现了《西游记》英文翻译的发展情况,讲述了英文译作经由片段译文、单行本,再到英文全译本的发展轨迹,针对韦利、余国藩和詹纳尔三个译本,从跨语际、跨文化角度做出重点分析。同时,针对英语世界的《西游记》研究情况,将其划分为三个时期,阐述了不同时期的特点。最后从儿童文学改编和影视作品改编两个方面论及《西游记》在英语世界的改编。 |