翻译心理学视域下的译者主体性探索
Saved in:
Main Authors: | |
---|---|
Published: |
九州出版社
|
Publisher Address: | 北京 |
Publication Dates: | 2021 |
Literature type: | Book |
Language: | Chinese |
Subjects: | |
Carrier Form: | 212页: ; 24cm |
ISBN: | 978-7-5225-0015-7 |
Index Number: | H059 |
CLC: | H059-05 |
Call Number: | H059-05/4124 |
Contents: |
伊犁师范大学学术著作出版基金资助 伊犁师范大学中国(新疆)与周边国家合作发展研究中心资助 有书目(第200-212页) 本书共包含九章。第一章为”绪论”,介绍翻译学的学科性质、翻译学及翻译心理学的学科架构,综述并分析了译者主体性与译者心理的关系。第二章分析译者认知心理的特点及影响因素,归纳不当翻译认知心理,最后针对性地提出规避教学策略。第三章探讨译者审美心理与翻译策略的关系。第四章讨论译者文化心理。第五章阐述译者心理与翻译动机的关系。第六章探析译者心理与翻译思维的关系,重点分析翻译思维的本质——逻辑思维。第七章梳理了译者心理、翻译能力与翻译教学的关系。第八章分析译者心理及其受众意识在文化外译活动中的作用和表现。第九章论证翻译伦理的二维——职业伦理和个人伦理。 |