青龙过眼:中德文学交流中的“读”与“误读” = Through the dragon's eyes:interpretation und Fehlinterpretation in den Literaturbeziehungen zwischen China und Deutschland

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: 卢铭君 (主编)
Published: 社会科学文献出版社·皮书出版分社
Publisher Address: 北京
Publication Dates: 2020
Literature type: Book
Language: Chinese
Subjects:
Carrier Form: 323页: 图 ; 24cm
ISBN: 978-7-5201-7159-5
Index Number: I206
CLC: I206-53
I516.06-53
Call Number: I206-53/2281
Contents: 本书拟设三章节,每章设“无题序”阐明每章的用意和主题。文学作品体现着国家文化的软实力,承载着国家形象、价值观念、民族文化等元素,在中西文化交流中扮演着重要角色。在交流过程中,“引进来”和“走出去”是两个双向的交流渠道,勘察交流中“西风东渐”和“东风西去”的过程对于外国文学研究、比较文学研究都有积极的学术意义。德国作为哲学家、文学家和思想家的故乡,自晚清民国时期便在中国传播,而中国文学,随着莫言获诺贝尔文学奖,在德国的“知音”越来越多。